nao nao
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Légèrement troublé, vaguement ému : Décrit un état d'âme où l'on ressent une légère perturbation, une émotion diffuse ou un trouble intérieur.
- Qui serpente, sinueux : Décrit quelque chose qui suit un parcours courbe, qui ondule ou tourne (souvent utilisé pour décrire un cours d'eau).
Exemples d'utilisation
Adjectif (état d'âme) :
- Lòng tôi cảm thấy nao nao trước cảnh chia ly. (Mon cœur se sent légèrement troublé face à la scène des adieux.)
- Nghe tin ấy, trong lòng cô ấy nao nao khó tả. (En entendant cette nouvelle, son cœur fut saisi d'une émotion vague et indescriptible.)
Adjectif (forme sinueuse) :
- Nao nao dòng nước uốn quanh. (Le courant serpente tortueusement.)
- Con đường mòn nao nao qua những triền đồi. (Le sentier serpente à travers les collines.)
Utilisations avancées
"Lòng nao nao" : Avoir le cœur vaguement ému, ressentir un trouble intérieur.
- Buổi chiều thu, lòng người nao nao. (En ce soir d'automne, le cœur des gens est vaguement ému.)
Pour décrire un mouvement fluide et gracieux :
- Mái tóc dài nao nao trong gió. (Les longs cheveux ondulent gracieusement dans le vent.)
Variantes et mots apparentés
- Nao (adj) : Troublé, bouleversé. (Ex: = avoir le cœur bouleversé)
- Nao núng (adj) : Ébranlé, chancelant (dans ses convictions, son courage).
- Nao nao est la forme redoublée, qui atténue ou rend plus poétique le sens de la racine .
Synonymes
- Pour l'état d'âme : Bâng khuâng, xao xuyến, bồn chồn.
- Pour la forme : Quanh co, uốn lượn, khúc khuỷu.
Expressions idiomatiques
"Nao nao lòng người" : Troubler vaguement le cœur des gens.
- Cảnh sắc mùa thu thường khiến lòng người nao nao. (Le paysage automnal trouble souvent vaguement le cœur des gens.)
"Dòng nước nao nao" : Un cours d'eau qui serpente.
- Đây là une expression poétique classique, souvent reprise dans la littérature.
- xem nao
- tortueusement
- Nao nao dòng nước uốn quanh (Nguyễn Du)le courant serpente tortueusement